sábado, 17 de julho de 2010

Movimento Mudasti no Dicionário

Há muito muito tempo que não via uma estupidez tão grande na Tv...

A Nestea teve a brilhante ideia publicitária de espetar com o ''mudasti'' dos anúncios no dicionário, ideia de si já parva, mas quando vagueava pelo facebook vi que eles nao só queres espetar com o ''mudasti'' mas também retirar palavras consideradas por eles estranhas e/ou desnecessárias, algumas nem tanto assim porque uma das candidatas é a palavra ''crise''. Lá por o significado não ser agradável retira-se do dicionário?! Por amor de Deus!

E as paletes de pessoas que andam a concordar com esta ideia não devem estar a pensar bem na coisa.. As palavras estão la por alguma razão! Fazem parte da nossa língua, mesmo sendo pouco utilizadas actualmente, e portanto existem ''n'' obras onde podem aparecer e se o significado não está no dicionário, onde está?

O Dicionário não é o jornal da tarde onde se põe o que se quer e se tira o que não se gosta! É um instrumento de trabalho e deve ser encarado como tal!

Voltando ao assunto ''mudasti''.
Eles (entenda-se Nestea) têm variados argumentos que, muito sinceramente, nao argumentam nada! Veja-mos alguns exemplos:


"Trata-se de uma palavra que se impôs no léxico da nova geração e cujo significado já está enraizado na cultura popular portuguesa." -> Nunca vi ninguém a utilizar esta ''wannabe'' palavra para o que quer que fosse.. Mas Ok. E enraizado na cultura popular? Acho que estão a generalizar...

"Uma palavra curta e facilmente mnemonizável, que se tornou um incentivo para abandonar um passado pouco memorável e agarrar um futuro digno dos sonhos de cada um. " -> Desde quando ''mudasti'' incentiva um drogado a ir para a reabilitação? Ou uma prostituta a mudar de vida? A única coisa que incentivou foi a mudar de ice tea e só porque os anúncios tinham piada...

Agora chega a parte dos argumentos para remover as tais palavras consideradas "feias" do dicionário:

"Hoje, são imensas as palavras insignificantes, com sentidos imperceptíveis, como “opidano”, “ingresia” ou “exaurir” que se mantêm presentes nos dicionários da Língua Portuguesa." -> Sentidos imperceptíveis?! Entao dão jeito estar no dicionário, não é?

"Ao mesmo tempo, encontramos nos mesmos dicionários palavras que há muito gostaríamos de ter deixado de utilizar como “crise”, “imposto”, “desemprego” ou “pobreza”." -> Entao a solução é simples! Chama-se a tudo ''Toni''! Crise - ''Toni1"; Desemprego - "Toni2"; e por aí adiante. Digam la se isto não é a coisa mais estúpida que já ouviram? ''Nao gosto da minha sogra logo vou tirar a palavra do dicionário! muhahaha!"

Querem ver tudo isto pelos próprios olhos?
Informação no facebook: http://www.facebook.com/apps/application.php?id=48156273688&ref=ts&v=info#!/pages/Movimento-Mudasti-no-Dicionario/103356949711525?v=info
Retirar Palavras do Dicionário: http://mudastinodicionario.com/Default.aspx?section=lixionario


Acho que vou pedir para tirarem a palavra Período. Dá-me dores de barriga.

2 comentários:

  1. grandecissíma estupidez! concordo contgo, estou contra essas ideias descabidas! -.-

    ResponderEliminar
  2. Estou contigo. Alio-me a esta parvoíce, até porque a língua Portuguesa já tem sido tão maltratada que isto não ajuda nada!

    Agora quanto à palavra que pedia para ser retirada - sem qualquer desrespeito às tuas dores de barriga :) - seria "Complicado"!

    ResponderEliminar